|
日曜日は7年に向けて英会話教室、その第一回目 授業内容 1・ボケが足りない 2・ツッコミが遅い いや はい、いいえだけだと会話がそこで止まってしまうから、ちゃんと会話が続くようにその他の情報を付け加えよう 単語が分からないからって、口ごもっていたり、辞書を引いてたりすると会話が止まっちゃうから、ストレートな表現じゃなぃて迂遠な表現でも良いから話してみよう 「ほら、あの耳がでかくて鼻の長いアレだよ」とかそんな感じ ソレを要約すると、ボケが足りないツッコミが遅い、になるでしょ? と、ま、そんなことをほとんど日本語を交えず英語でやるわけだ 恐ろしいことに、何言うてるかは分かるンよ いやま、Tセンセが分かりやすい表現してくれてるんだけどね でも、今ソレをここで書け、言われても出来ないのよね 前途多難 でもね〜 英会話の練習なのよ やっていることは なのにですね なんで「有明」とか「コミケ」とか「アキハバラ」とか「同人誌」なんて単語が飛び交ってますか? 以下、基本的に英語での会話 かぎ括弧内は日本語 例えば 最近、秋葉原いつ行った? 毎日行ってるよ 毎日ならwentじゃなくてgoで良いよ だって秋葉原ジャンクション(秋葉原駅がステーションじゃなくてジャンクションになっているのが…)で日比谷線と総武線乗り換えるから 通勤で え?秋葉原のジャンクショップに毎日行ってるの? 例えば 最後にコミケに行ったの、いつ? なにそれ?コミケって何?俺知らない〜(シラの一つも切ってみたくなる質問だと思わンか?) 例えば 彼の一番大切な都市は仙台です なぜなら彼は仙台で生まれたから いや、ワシ生まれは東京ね 仙台は育っただけ 仙台ではオケでヴァイオリン弾いとったんねん 「え!」(みんな揃って、素で驚きやがった) 「あにいうとんねん楽器は顔で弾くモンちゃうで」(でもそんなリアクションにも慣れてしまうって悲しいよね) ソレを英語で 例えば 映画俳優誰好き? ソン・ガンホなんか良いね 韓国の俳優で彼はとってもダンディなんだよ 「え?!ダンディ?」(生徒Iさんはソン・ガンホを知っていた) 「あのオッサン、めっさ渋いやんけ」(素で反論) ソレを英語で 「ひーいずべりーだんでぃー ひーいずないすみどる!」 (中年の哀愁とか、漢の背中が!とか英語でなんて言ったら良いんだろ?) 例えば (初めてスコットランドに行った日本人とスコットランド人の会話で) パブに行ってみたいんだけど、良い所知らへン? 笑劇場の隣の得ってお店が(それは毎月飲んだくれてる店のことだろうが) びーむみーあっぷ すこってぃー(チャーリー転送収容!) で、結局「得」にビーム転送して飲んだくれるのでした つまりですね 普段のヨタ話を英語でやっていた、そんな感じかな |
| << 前記事(2005/02/19) | ブログのトップへ | 後記事(2005/02/26) >> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2005/02/19) | ブログのトップへ | 後記事(2005/02/26) >> |